您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 七年级下册

《河中石兽》课文句子翻译

所属栏目: 七年级下册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
《河中石兽》课文句子翻译沧州南一寺临河干,山门圮(pǐ)河,二石兽并沉焉。沧州南面,有一座寺庙靠近河边,庙门倒塌到河里,(门旁)两个石兽也一起沉到河里了。阅十余岁,僧募金重修,经历了十多年,和尚募集到了一笔,(决定)重修(庙门),求二石兽水中,竟不可得,以为顺流下矣。便到河中寻找那两个石兽,最终没找到,(和尚们)认为石兽顺着水流冲到下游去了。棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯,寻十余里无迹。便划着几条小船,拖着铁耙,寻找了十多里,没有(石兽的)踪迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮(fai),有个学者在庙里开馆执教,听到这件事便嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,岂能为暴涨携之去?怎么能被大水带走了呢?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)沙上,渐沉渐深耳。这个石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软轻浮,石兽埋没在泥沙上,(就会)越沉越深罢了。沿河求之,不亦颠乎?”顺着河流往下游去寻找它,不是荒吗?” 沿,顺流而下。众服为确论。众人信服的认为他的话是精当准确的言论。一老河兵闻之,又笑曰:一个年老的河兵听了学者的话后,又嘲笑说:“凡河中失石,当求之上流。“凡是河中失落的石兽,都应该到河的上游去寻找。”盖石性坚重,沙性松浮,因为石头的性质坚硬而沉重,泥沙的性质松软而轻浮,水不能冲石,其反激之力,水流不能冲走石头,河水的反冲力,必石下迎水处啮沙为坎穴。一定会在石头下面迎水的地冲击石前的沙子,形成坑洞。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头一定会倒在坑洞中。如是再啮,石又再转。像这样再冲击,石头又会再次转动。转转不已,遂反溯(sù)流逆上矣。这样一再翻转不停,是石头会反向逆流而上了。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”到下游去寻找它,固然荒;在(石兽掉下去的)原地深处寻找,不是更荒吗?”如其言,果得数里外。按照老河兵的话去找,果然在上游几里外的地寻到了石兽。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?既然这样,那么天下的事情,只知道表面现象、不知道其中道理的还很多呢,难道可以根据自己所知道的道理就主观判断吗?

 

《河中石兽》课文句子翻译
上一篇:《河中石兽》课文分析    下一篇: 《河中石兽》课文讲解
相关资源
本册导航