您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 八年级下册

马说原文及语句注释、译文

所属栏目: 八年级下册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
马说原文及语句注释、译文作品原文世有伯乐1,然后有千里马。千里马有,而伯乐不有。故虽有名马,祇2辱奴隶人3之手,骈死4槽枥5之间,不以千里称也6。马之千里者7,一食或8尽粟一石9。食10马者,不知其11能千里而食也。是12马也,虽有千里之能13,食不饱,力不足,才美不外见14,且欲与马等不可得15,安16求其能千里也?策之不以其道17,食之不能尽其材18,鸣之19而不能通其意,执策而临之20,曰:“天下无马!”呜呼21!其22真无马邪23?其24真不知25马也!  注释译文词句注释伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。祇:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。骈(pián)死:并列而死。骈:两马并驾。槽(cáo)枥(lì):喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。一食(shí):吃一次食物。或:有时。尽粟(sù)一石(dàn):吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。食(sì):通“饲”,喂养。以下除“食不饱”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。其:指千里马,代词。能千里:能走千里。是:这,指示代词。能:才能。才美不外见(xiàn):才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。且欲与马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允。安:怎么,哪里,疑问代词。策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。呜呼:表示惊叹,相当“唉”。其:难道,表示推测。邪(yé):通“耶”,表示疑问,相当“吗”。其:其实。知:懂得。 白话译文世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经有,可是伯乐却不会经有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的,却吃不饱,力气不足,它的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,

 

马说原文及语句注释、译文
上一篇:马说写作背景    下一篇: 马说古今异义
相关资源
本册导航