您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 七年级上册

诫子书翻译

所属栏目: 七年级上册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
诫子书题解:这篇《诫子书》是诸亮写给儿子诸乔的,对他阐明为人治学道理的。文章虽然短小,却是字字珠玑,每一句都成为后人修身励的座右铭。原文:夫(fú)子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊(澹泊)无以明,非宁静无以致远。夫(fú)学须静也,才须学也。非学无以广才,非无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复及!注释: 1.夫:语气词,放在句首,表示要发表议论。2.行:品行。3.澹泊:不追求名利。4、无以:不能。5.致:达到。6、广:使之广博。7.淫:过分。 8、慢:怠慢。9、励:振奋。10、精:精神。11、险:冒险。12、躁:浮躁。13、年:年华,青春。14、与:随着。15、枯落:这里是用草木枯萎凋零比喻没有成就。 翻译:子的品行,以安静努力自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。不恬淡寡欲就不能明确出自己的向,不安宁静心就不能达到远大的目标。要学习,必须静下心来,要增长才干,则必须学习。不学习就不能使才能广博,,没有向就不能成就学业。过分怠慢,便不能振奋精神;求新求异,太过浮躁,便不能很好的修养品性。年华随时间流逝,意随岁月消磨,是梦想成空,大多不能对社会有所作为。等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?

 

诫子书翻译
上一篇:诫子书知识点归纳    下一篇: 诫子书说课
相关资源
本册导航