文言文《小石潭记》资料译文 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。 向石潭的西南向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地。 我坐在石潭边上,这里四被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过冷清,不能够长时间停留,是我记下这番景致就离开了。 一同去游览的人有:武陵,古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。一、文学识: 本文选自《柳河东集》。作者柳宗元,字子厚,河东解人,世称柳河东。柳宗元和都是代古文运动倡导者和奠基人,并并称“柳”。柳宗元曾因参加叔文的革新集团被贬为永州司马。在永州写下了山水游记“永州八记”(《始得西山宴游记》《钴坶潭记》《钴坶潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》)。 二、字词积累: 篁竹(huánɡ) 清冽(liè) 为坻(chí) 为嵁(kān) 参差(cēn cī) 佁然(yǐ) 俶尔(chù) 翕忽(xī) 三、实词列举: 1、从小丘西行百二十步。西:向西。 2、隔篁竹。篁竹:成林的竹子。 3、如鸣佩环。佩、环:都是制的装饰品。 4、心乐之。乐:以……为乐。 5、下见小潭。下:向下,往下。 6:清洌:清澈。 7、坻:水中高地。 8、屿:小岛。 9、嵁:不平的岩石。 10、蔓:绿的茎蔓。 11、潭中鱼可百头。可:大约。:约数。 12、皆若空游无所依。空:在空中。所依:依靠的东西。 13、日光下彻。下:向下。 14、佁然:愣住的样子。 15、俶尔:忽然。 16、斗折蛇行。斗:像北斗星那样。蛇:像长蛇爬行那样。 17、明灭:或明或隐。 18、犬牙:像 |