您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 七年级上册

诫子书课件28

所属栏目: 七年级上册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
诫子书诸葛亮本文选自(《》),是()写给()的一封()。诸葛亮,姓()名(),字(),号()先生,他是()时期()国著名的()、()。被后人称为()。他的事迹在我国古代四大名著之一的(《》)中有完整的记载。亮孔明卧龙三国政治家军事家蜀“古今第一贤相”诸葛亮集诸葛亮家书儿子诸葛瞻诸葛三国演义1、三顾茅庐2、隆中对策3、草船借箭4、舌战群儒5、七擒孟获6、挥泪斩马谡代表作:1、《(前)出师表》:“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”2、《(后)出师表》:“鞠躬尽瘁,死而后已”3、《诫子书》:“非宁静无以致远,非澹泊无以明志”有关诸葛亮的故事创作背景这篇文章作于蜀汉建兴十二年(公元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。诸葛亮一生为蜀国,鞠躬尽瘁,死而后已。他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。学习目标:1、读准字音,熟读成诵。2、注意词语的积累和文句的精确直译与理解。3、理解文中深刻的人生道理和父对子的殷殷期望。1、听诵读。2、按照节奏划分,自己放声朗读。3、齐读诫子书诸葛亮夫(fú)/君子之行,静/以修身,俭/以养德。非淡泊/无以明志,非宁静/无以致远。夫/学/须静也,才/须学也,非学/无以广才,非志/无以成学。淫(yín)慢/则/不能励精,险躁/则/不能治性。年与时/驰,意与日/去,遂(suì)成/枯落,多不/接世,悲守/穷庐,将/复何及!小组讨论: 1、结合课文注释和老师补充的字词, 翻译(直译)句子; 注释上没有的词语(补充)第一句:君子:有才德的人。之:的。行:行为操守。以:用来。修身:修养个人的品德。俭:勤俭,节俭、俭朴。养德:培养品德。第二句:非:不。宁静:安静,集中精神,不分散精力。无以:不能用来。第三句:学:学习。须:必须。静:静心专一。也:句末语气词,表示短暂停顿,不译。才:才干。非学:不学习。非志:没有志向。成:达成,成就。成学:使学业有所成就。第四句:则:就。第五句:与:跟随。驰:疾行,指迅速逝去日:时间。去:消失。遂:最终,终于。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零、凋落、衰残,形容人韶华逝去。悲守:悲哀地困守着。翻译(直译)第一句①夫君子之行,静以修身,俭以养德。有才德的人的行为操守,用屏除杂念和干扰,(保持)(内心)宁静专一,来修养个人的品德,用勤俭来培养品德。第一句:君子:有才德的人。之:的。行:行为操守。以:用来。修身:修养个人的品德。俭:勤俭,节俭、俭朴。养德:培养品德。翻译(直译)第二句②非淡泊无以明志,非宁静无以致远。第二句:非:不。宁静:安静,集中精神,不分散精力。无以:不能用来。不(使内心)恬淡,爱慕名利,(就)不能明确(自己的)志向,不集中精神,分散精力,(就)不能达到远大目标翻译(直译)第三句子③夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。学习必须静心专一,(增长)才干必须刻苦学习,不刻苦学习(就)不能增长才干,没有志向(就)不能(使)学业成功第三句:学:学习。须:必须。静:静心专一。也:句末语气词,表示短暂停顿,不译。才:才干。非学:不学习。非志:没有志向。成:达成,成就。成学:使学业有所成就。翻译(直译)第四句④淫慢则不能励精,险躁则不能治性。放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情,第四句:则:就。第五句:与:跟随。驰:疾行,指迅速逝去 日:时间。去:消失。遂:最终,终于。 枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零、凋落、衰残,形容人韶华逝去。悲守:悲哀地困守着。⑤年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!年纪随同时光而急速逝去,意志随同岁月而消失,最终变成像枯枝落叶一样飘零、凋落、衰残,大多没有贡献社会(任何),悲伤地困守(在自己的)穷家破舍里,将来又怎么来得及(悲伤叹息)! 同桌讨论: 2、问题: ①文中表达中心意思的

 

诫子书课件28
上一篇:诫子书课件27    下一篇: 诫子书课件29
相关资源
本册导航