您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 八年级上册

钱塘湖春行注解及译文

所属栏目: 八年级上册 次浏览
下载地址: 无需登陆,复制下载即可
文本内容:

  钱塘湖春行/白居易

  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

  几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

  注释  ⑴钱唐湖:杭州西湖的别称。因古时杭州名为钱唐,故名。后来写成“钱塘湖”。 ⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。 ⑶初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时) ⑷暖树:向阳的树。 ⑸新燕:春时初来的燕子。 ⑹乱花:指纷繁开放的春花。 ⑺没(mò):隐没。  ⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。足:满足。 ⑼白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。  译文  行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。 几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥? 鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。  湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

  创作背景  唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,唐敬宗宝历元年(825年)三月又出任了苏州刺史。这首《钱唐湖春行》当作于长庆三、四年(823、824年)间的春天]。

上一篇:渡荆门送别注解及译文    下一篇: 富贵不能淫注解及译文
相关资源
本册导航