湖心亭看雪 崇祯五年1 十二月,余住西湖。大 崇祯五年十二月,我住在西湖边。接连下了 雪 三日, 湖中 人 鸟声 俱 绝。 三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这 是日更定2矣, 余拏3一小舟,拥毳衣 一天晚上初更时,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着 炉火4,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀5,天与云 火炉,独往湖心亭看雪。(湖上)冰花弥漫,天与云 与山与水,上下一白。 湖上影子,惟 与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一 长堤一痕6、湖心亭一点、 与余舟一芥, 舟 道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小舟,舟 中人两三粒而已。 中的两三粒人影罢了。 到亭上, 有两人 铺毡 对坐, 到了湖心亭上,看见有两个人已铺好毡子,相对而坐, 一童子 烧酒炉 正沸。 见余, 一童子正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我, 大喜 曰:“湖中焉得更有此 人7!” 非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!” 拉 余 同饮。 余强饮三大白8 而 别。 拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯,然后和他们道别。 问其姓氏, 是金陵人,客9此。 (我)问他们的姓氏,得知他们是南京人,在此地客居。 及 下船,舟10子喃喃曰:“莫说相公11痴,更 等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴, 有痴似相公者!” 还有像相公您一样痴的人啊!” |
1崇祯五年:公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。 2更定:晚上八时左右。更,古代夜间的计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。旧时每晚八时左右,打鼓报告初更开始,称为“定更”。 3拏:撑(船)。 4拥毳衣炉火:裹着裘皮衣服,围着火炉。拥,裹、围。毳,鸟兽的细毛。 5雾凇沆砀:冰花周围弥漫着白汽。雾凇,天气寒冷时,雾冻结树木的枝叶上形成的白色松散晶。沆砀,白汽弥漫的样子。 6长堤一痕:指西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹。 7焉得更有此人:哪能还有这样的人呢!意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。 8三大白:三大杯酒。白,古人罚酒时用的酒杯。 9客此:客居此地。 10舟子:船夫。 11相公:旧时对士人的尊称。 |