您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 九年级上册

醉翁亭记逐字翻译

所属栏目: 九年级上册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
                 醉翁亭记                    欧阳修  环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅玡(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。  若夫(fú)日出而林霏开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至负者歌途,行者休树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。  已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。【译文】环绕着滁州城的都是山。城西南的各个山峰中,树林和山谷尤其美丽。远远望去树木茂盛,又幽深又秀丽的就是琅琊山。沿着山路行走六七里,渐渐听见潺潺的流水声,远远望去从两座山峰中间倾泻而下的就是酿泉。山峰回环,路也跟着拐弯,有座四角翘起像鸟开翅膀一样的亭子,坐落在泉水上,这就是醉翁亭。建造这亭子的人是谁?是山里的和仙。(给亭子)命名的人是谁?是太守用自己的号(醉翁)来命名。太守和宾客们来这儿饮酒,喝一点儿就醉了;而且年龄又是席间最大,所以给自己取号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在喝酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。  像那太阳升起的时候,树林里的雾气消散了;烟云聚拢而来,山谷洞穴就显得昏暗了;或暗或明变化不一的(景象),是山中早晚的(景色)啊。野花盛开散发出幽香,美好的树木繁荣滋长,形成浓郁的绿荫;秋风高霜色洁白,水位降低石头显露出来的,这是山中的四季景象。早晨进山,傍晚回城。四季的景色不同,那乐趣也就没有穷尽了。  至背负着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答;老人弯着腰走,小

 

醉翁亭记逐字翻译
上一篇:醉翁亭记说课稿四    下一篇: 12湖心亭看雪练习
相关资源
本册导航