您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 七年级下册

陋室铭原文及翻译

所属栏目: 七年级下册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
原文 山不在高,有仙则名。水不在深,有则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白。可以调素,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸庐,西蜀子云亭。孔子云:“陋之有?”   注释 山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有则灵(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒(8),往来无白(9)。可以调素(10),阅金经(11)。无丝竹(12)之(19)乱耳(13),无案牍(14)之劳形(15)。南阳(16)诸庐(17),西蜀子云亭。孔子云:“陋之有(18)?” 注解 (1)在:在乎、在,动词。 (2)名:名词作动词,著名。 (3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。 (4)斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。 (5)惟:只有,只要,唯独。 (6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了)。德馨:品德高尚。馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚。吾,我,这里指作者,陋室的主人。 〔7〕上:位名词用作动词,蔓延。 (8)鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人。鸿:同“洪”大。儒:旧指读书人。 (9)白:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。 (10)调(tiáo)素:调,弹奏;素,没有装饰的。 (11)金经:泛指佛经。 (12)丝竹:、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器。这里指奏乐的声音。  (13)乱耳:扰乱耳朵。乱,扰乱。 (14)案牍(dú):官府的公文。 (15)劳形:使身体劳累。形,形体、身体。劳,使动用法,使……劳累。 (16)南阳:地名,今省南阳市西。诸亮在出山之前,曾在南阳卧岗中隐居躬耕。 (17)南阳诸庐,西蜀子云亭:南阳有诸亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。芦,简陋的小屋子。 (18)陋之有:有什么简陋呢?之,助词,无实意,是宾语前置的标。全句意为“有陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之?’子曰:‘子居之,陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有子住在那里,就不简陋了。本文只用“陋之有”,兼含着“子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字

 

陋室铭原文及翻译
上一篇:第22课爱莲说课件及课文朗读    下一篇: 陋室铭对比阅读
相关资源
本册导航