您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 九年级上册

林徽因《你是人间四月天》中英译本

所属栏目: 九年级上册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
林徽因诗歌《你是人间四月天》中英译本整理你是人间的四月天——一句爱的赞颂林徽因我说你是人间的四月天;笑响点亮了四面风;轻灵在春的光中交舞着变。你是四月早天里的云烟,昏吹着风的软,星子在无意中闪,细雨点洒在花前。那轻,那娉,你是,鲜妍百花的冠冕你戴着,你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。化后那片鹅,你像;新鲜初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦,水光浮动着你梦期待中白莲。你是一树一树的花开,是在间呢喃,——你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天!【新渠 译】You Are the April of This WorldOde to LoveLin Huiyin I think you are the April of this world,Sure, you are the April of this world.Your laughter has lit up all the wind,So gently mingling with the spring.You are the clouds in early spring,The dusk wind blows up and down.And the stars blink now and then,Fine rain drops down amid the flowers.So gentle and graceful,You are crowned with garlands.So sublime and innocent,You are a full moon over each evening.The snow melts, with that light yellow,You look like the first budding green.You are the soft joy of white lotusRising up in your fancy dreamland.You’re the blooming flowers over the trees,You’re a swallow twittering between the beams;Full of love, full of warm hope,You are the spring of this world!【 译】Shall I Compare Thee to an April Day?–A Psalm of LoveLin HuiyinShall I compare thee to an April Day?Thou l

 

林徽因《你是人间四月天》中英译本
上一篇:你是人间的四月天朗读mp3    下一篇: 林徽因《你是人间的四月天》电子版
相关资源
本册导航