您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 八年级下册

卖炭翁原文与翻译

所属栏目: 八年级下册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
卖炭翁白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。  满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。  卖炭得所营?身上衣裳口中食。  可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。  夜来城外一尺,晓驾炭车辗冰辙。  牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。  翩翩两骑来是谁?衣使者白衫儿。  手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。  一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。  半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。翻译:  有位卖炭的老翁,在中南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。人和牛都疲乏了,也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。两位得意洋洋的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监手下的爪牙。手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。

 

卖炭翁原文与翻译
上一篇:卖炭翁写作背景及写作特点    下一篇: 卖炭翁复习知识点归纳
相关资源
本册导航