您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 八年级下册

卖炭翁古诗赏析

所属栏目: 八年级下册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
卖炭翁古诗赏析【注释】(1)卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序:“苦宫市也。”(2)辙:(zhé) 车轮印(3)系: (jì) 挂(4)伐薪:砍柴。(5)南山:终南山,在长安(今西安市)南面。(6)所营:做什么用。营:用。(7)辗:同“碾”,轧的意思。(8)辙:车轮辗出的痕迹。(9)困:累。(10)市:集市。(11)翩翩:轻快得意的样子。(12)骑(jì)骑马的人。(13)衣使者白衫儿:衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。(14)敕:(chì)皇帝的命令或诏书。(15)叱:吆喝。(16)牵向北:代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。(17)千余斤:不是实指,形容多。(18)惜:舍不得。(19)绡(xiāo):生丝。(20)系:挂。(21)直:同"值",价值。(22)卖炭的所营:得到。宫使驱将惜不得:能够(23)苍苍:灰白色。【译文】  一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。  他满脸灰尘,完全是烟熏火燎的颜色;两鬓的头发已经斑白,十个指头却像乌炭一样黑。  卖了炭得到一点,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。  可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。  昨天夜里,长安城外下了一尺多深的。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰,赶往京师集市。  牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。便在市外南门泥泞的路歇息.  有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。  他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转向,吆喝着牛,往北边皇宫向赶去。  那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈。  结果他们只给了半匹红色生丝和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭。【赏析】  封建统治阶级为了满足其腐朽豪奢的生活欲望,除了名目繁多的苛捐杂税以外,还采取其他手巧取豪夺人民的血汗。中以后,朝廷里经派人到市场上去采购物品。他们一看到中意的东西,就随便付给很低的代价,或意掠夺而去,有时还要物主把货物送进宫内,然后倒打一耙,向物主勒索“门户”和“脚价”。在《顺宗实录》中曾具体记载过一位农民用驴子驮着木柴到城里去卖,宦官见了口称“宫市”,只给了几尺绢,就把木柴抢去了,还要夺走他养家糊口的驴子,农民在忍无可忍的情况下,殴打了为非作歹的宦官。  白居易在长安时亲眼目睹这类弊政,心情十分愤慨。在《卖炭翁》

 

卖炭翁古诗赏析
上一篇:卖炭翁作文改写    下一篇: 卖炭翁扩写
相关资源
本册导航