您当前的位置:首页 > 人教版语文 > 九年级上册

行路难原文及翻译

所属栏目: 九年级上册 次浏览
下载地址: [下载地址1]
文本内容:
行路难·白金樽清酒斗十千, 盘羞直万。停杯投箸不能食, 拔剑四顾心茫然。欲渡河冰塞川, 将登太行满山。闲来垂钓碧溪上, 忽复乘舟梦日边。行路难,行路难, 多歧路,今安在?长风破浪会有时, 直挂云帆济沧海。白(701-762),字太白,号青莲居士。与甫并称“”。  行路难:乐府"杂曲歌辞"调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以"不见"开头。今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。前人认为白的《行路难》"似全学鲍照"。第一首乃取意鲍照《行路难》"对案不能食"一首。  樽:古代盛酒的器具。  斗十千:形容酒价昂贵。  羞:贵的莱肴。羞通"馐"。直通"值"。  箸:筷子。  顾:望。  垂钓碧溪:《史记·齐太公世家》记载,尚年老垂钓渭水边,后遇西伯昌(即文)而得重用。  梦日:传说伊尹在将受到成汤的征聘时,梦见乘船经过日月边。  安:哪里。  长风破浪:《宋书·宗悫传》说,宗悫的叔父问他向是什么,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。”后人用“乘风破浪”比喻展政治抱负。  济:渡。   金杯里装的名酒,每斗要价十千;盘中盛的精美肴菜,收费万。胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四,我心里委实茫然。想渡河,冰堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风早已封山。象尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中往直前!诗的前四句写朋友出对白的深厚友情,出对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金,设下盛宴为之饯行。接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。结尾二句,经过前面的反复回旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信自己的理想抱负总有实现的一天。通过这样层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。

 

行路难原文及翻译
上一篇:行路难其一赏析    下一篇: 2018九年级上册语文第三单元检测卷(含答案)
相关资源
本册导航