您当前的位置:首页 > 教育范文 > 学科论文 > 英语论文

英语教学中的文化教育

所属栏目: 英语论文  更新时间:2015-01-10 点击次数:

源初 中教 师*网 w Ww.9 1
0w.net

[摘要] 长期以来,在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景和中西文化的差异,在英语学习和交际中出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。针对上述情况,提出课堂上注意语境教学和文化教学的结合,以达到提高学生英语文化意识,达到事半功倍的目的。

[关键词] 英语教学、文化意识、语境教学

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down, you are not necessarily out.”但是许多English learners却不太了解这句句子的含义。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。

    一、目前英语教学的现状

发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能----听、说、读、写,加上社会能力----即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力。但是长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和运用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用How much money can you earn a month?来询问外国人的收入状况,殊不知在西方社会,这侵犯了别人隐私,会激起对方的反感。许多学生在经过近十年的英语教育之下依然“不敢开口”,“开不了口”或是“开口就失误“;类似的问题同时也反映在写作上,中国学生的作文中常常会出现许多“中国式英语”,或是对于中文习惯用法逐字逐句直译,结果闹出许多笑话。值得引起我们深思的是,造成这种局面的原因也存在教师的因素,在高考的指挥棒下,许多英语教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。因此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。

外语教学的目的是进行跨文化交际,培养在具有不同的社会文化背景的人们之间进行交际的人才,在中学英语教学中注重文化的导入,增加学生的文化背景知识,就显得尤为重要。

    二、如何培养学生的文化意识

文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中:

1. 在课堂英语的教学中渗透和加强中西文化差异的比较,例如在称呼、招呼语、打电话、感谢、谦虚、赞扬、谈话题材和价值观念等方面;

2. 利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。例如,可以借助课本的内容收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;利用学校与国外姐妹学校的契机,多创造学生与外国同龄人交流的机会;组织英语角,英语晚会等,使学生的英语学习始终与文化相关联。

1. 教师的角色

一个合格的外语教师,不仅应具有较全面的语言、文化、文学等方面的知识,还应不断提高自身的文化素质,认识到语言交际能力不仅包括语言能力,还包括对社会文化的了解,才能自觉地把文化知识与语言知识融会贯通地运用于课堂教学中。此外,外语教师还应注意在英语教学中适时地进行文化背景知识的介绍,对比分析中西文化,使文化导入贯穿于整个中学英语教学过程中,则能令教学任务的完成取得事半功倍的效果,也能令学生在掌握英语的同时,了解西方国家的习俗、禁忌及其他文化背景知识。

     在文化教育的整个过程中,教师的角色是多重的。在教学准备阶段,教师是一位设计师---计划课堂教学的各个环节,设计供学生发挥的情景;在实施教学的过程中,教师扮演着观察者和顾问的角色----适时地介入学生的活动加以指导和解释并解决学生产生的问题;在教学总结阶段,教师又成了一名评论家----指出不足,提供建议,为以后的更多的课堂互动机会打基础。如何增强英语文化教育意识,我认为至少要做好如下两点:

   2.尝试语境教学

    语境是指语言形式出现的具体环境,又称情景语境。语言的理解是一个复杂的认知心理过程,这种复杂性表现在语言交际受制于交际场合和社会、文化因素,也表现在说话人的话语组织中,依赖于说话人在特定的交际环境中的语境假设能力及推理能力。中学英语教师,在教学过程中应该抓住语境的重要性,在课堂上设置适当的语境,帮助学生认识、判断语境,学习使用与之相适应的语言形式是教学中的一个重要环节。

如今新教材正逐步推广使用,相较传统的老教材,新教材更注重学生学习能力的培养,同时增加了许多环节在课堂上设置适当的语境,帮助学生认识、判断语境,学习使用与之相适应的语言形式,既是学习外国文化,又提高了自己使用英语的准确性。但教师在课堂上设置语境时应注意到语境的真实性,即所设置的语境必须是现实生活中可能出现的语境,真实自然,并且结合其他手段,如适当的教具、实物、图片、音乐、幻灯、录像等,创造一种真实的气氛,让学生受到语境的感染和语境的暗示,从而自觉地使用某种适当的语言形式。教师还应注意,设置语境不能纯粹只为便利教学,语境的设置还应有利于学生发挥创造性。语境设置的本意就是帮助学生活用语言,克服死记硬背的现象。教师要注意新旧知识的结合,作必要的铺设,充分估计学生可能使用的语言材料,从而向他们提供充足的语言材料,帮助他们在具体语境中进行自然交际。

例如:牛津高一第一学期unit 1的speaking部分,任务内容是describing people,要求学生在已给出的对话基础之上,以小组的形式完成新的对话以及最后一个全班共同参与的活动。课本上已经列出了学生可供参考的描述性词语和句型并且教师可以利用幻灯片再加以补充,但在实际教学的过程中教师并不是一个单纯的布置任务者和旁观者,在学生进行练习之前必须进行中西文化差异和恰当语言选择的介绍,以防学生出现不和礼仪的错误,例如,中文中描述人的眼睛可以说她有一双乌黑的大眼睛,但英语中我们不可以直接用“black eye”,因为这在英语中理解为眼睛打伤后周围一圈的瘀青;再有”fat”一词也不能用于日常的对话,可以用”heavy”来取代。同时在学生结束任务之后根据学生的临场表现加以点评,表扬出彩之处,指出不足以供其他学生参考,使学生既收获了口语的锻炼,也学到了文化知识。

在教学中,无论是教师的导入或演示,还是学生的操练或实践活动,都必须做到身、口并行,一方面弥补学生初学英语时的语言能力的不足,另一方面,由于动作的参与,又可以使交际显得更真实,更具体,包括面部表情、身体姿势、伴随语言的动作等在内的非语言手段在人们实际交往过程中起到帮助理解、传递信息的作用。正确使用这些非语言手段,不仅可以反映学生对语境的正确反应,也是教师培养学生策略能力的一部分。

语境的设置,有助于教师真实而形象地呈现语言知识,也令学生能在具体情境中接触、练习语言形式,对语言形式的得体与否做出判断,结合情境理解语言知识,最后做到随意自由地应用语言对话。但须注意的是,不是每教授一课书,教师都必须设置许多语境与情境来完成教学任务,因为高中英语教学任务相当重,一般每天只有一个课时,过多地强调课堂活动与语境的设置,可能会影响语言点的语法讲解与机械操练,毕竟,这些也是教学中的重要步骤,应注意语言教学与课堂活动、语境设置、文化导入的平衡,根据课本来寻找文化背景知识,并将其融入语境中,通过课堂活动呈现给学生,作为对语言知识的补充。

教师设置语境,进行文化导入、语言教学时应坚持的原则是:文化意识的培养重于文化教学内容,但文化意识又必须通过文化教学内容来培养。在教学中设置语境应根据需要而定,其目的是为了在课堂上为学生创造一个积极生动的交际环境,让他们能亲身感受到英美文化在语言中的体现;让他们学会对比中西方文化的异同及其对中西方语言的影响;更重要的一点是,可以培养学生在学习英语时的常规关系意识。

    3. 做好课后评价

课后评价有助于教师了解自己的教学目标确定得是否合理,教学方法,教学手段的运用是否得当,教学过程的设计是否符合学生认知理解的过程,从而调整教学策略,改进教学措施,有针对性地解决教学中存在的问题。在实施语境教学的过程中,可以在一节课或一个课题的教学后,口头提问学生或是以书面测验的形式,检验课堂教学的效果,获得反馈信息,对于教学辅助手段如图片,阅读材料的选用,可以采取学生和老师共同参与的方法,通过讨论的形式,从而找到最适宜学生学习,理解并掌握的教学内容与教学手段。

总之,作为一名英语教师,一定要明白,To be bilingual, one must be bicultural.(要掌握两种语言,必须掌握两种文化。)结合新教材中语言点仍以基础性知识为主,但文化导入需求量增大的特点,在日常外语教学全过程中,教师必须重视在教授语言知识的同时,设置语境,进行文化导入,充分认识到语境对培养交际能力的作用,充分发挥新教材的优势,把语言教学与认识文化结合起来,注意两者的结合与平衡,循序渐进,逐步导入,并且随着语言教学的深入,教师要帮助学生在更深层次上了解语境在语言传递理解中的作用,进一步培养学生在语境中正确使用语言形式进行交际的能力。

 

参考文献:

1.      1. Celce-Murcia, M. (1991). Teaching English as a second or foreign language (2nd ed.). Boston: Heinle and Heinle Publishers.

2.      Richards, J. C., & Nunan. D. (1990). Second language teacher education. Cambridge: Cambridge University Press.

3.      李长兰,1997,外语教学的文化导入,《中小学外语教学》,第9期

4.      张俊杰,汪少华,1998,中学英语教学中的社会文化意识,《中小学英语教学与研究》,第6期

5.      汤永明,1998,语境与中学外语教学,《中小学英语教学与研究》,第4期


源初 中教 师*网 w Ww.9 1
0w.net
上一篇:从作业的设计入手 初探学生学习潜能的开发    下一篇:课堂整合在英语教学中的实施
推荐资讯